A
L'OUSTAOUTOU
Rückkehr RETOUR
Return
Séjourner à Sainte-Maxime



L'OUSTAOUTOU


33 (0)6 11 71 00 76



- -
- -

ZEITPLAN
CALENDRIER
CALENDAR

VERFÜGBARKEIT
DISPONIBILITE
AVAILABILITY

 

 

33 (0)6 11 71 00 76

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Accueil
Desk
Rezeption
PROMO 2020
Pour vos mois d'hiver, venez donc au soleil !
- Passer l'Hiver au Soleil
Winter to the sun
Winter in der Sonne

L'OUSTAOUTOU
Vous propose / Offer You / Bietet ihnen an
A partir de 65 ans
from to 65 years old
ab 65 jahren alt
Venez passez les mois d'hiver et hors haute saison dans un environnement confortable
à des conditions super intéressantes
pour une quinzaine de jours ou un mois entier
Come cross winter months and except seasons in a comfortable environment
on interesting great conditions
during fourteen days or a whole month
Verbringen Sie die Wintermonate und die Nebensaison in einer angenehmen Umgebung
zu super interessanten Konditionen
für zwei Wochen oder einen ganzen Monat

Tableau des loyers / Rents / Mieten
(Sous condition d'âge et dans la mesure des disponibilités)
(under conditions of age and according to liquid assets)
(unter Bedingungen für das Alter und nach den verfügbaren Mitteln)

Mois
(Month/Monat)
A la Quinzaine
(Two Weeks / Zwei Wochen)
Au Mois
(Four Weeks / Vier Wochen)
Février
February
Februar

01/02 → 15/02

630

15/02 → 29/02

650

01/02 → 29/02

1.200
Mars
March
Märtz
29/02 14/03

685

14/03 → 28/03

705

29/02→ 28/03

1.250

Avril
April
April
28/03 11/04

740
11/04 25/04

765

28/03 02/05
(5 sem/week/Woche)

1.650
Mai
May
Mai

02/05→ 16/05

800

16/05 → 30/05

875

02/05→ 30/05

1.510

Juin
June
Juni

30/05→ 13/06

910

13/06 → 27/06

980

30/05→ 27/06

1.695
Septembre
September
September
29/08 → 12/09

1.140

12/09 → 26/09

1.050

29/08 03/10
(5 sem/week/Woche)

2.460
Octobre
October
Oktober
03/10→ 17/10

980
17/10 → 31/10

910
03/10→ 31/10

1.700
Les prix du tarif sont spécifiés taxe de séjour comprise et hors garantie,
pour une consommation moyenne hebdomadaire d'eau de 6,5 M3
et d'électricité de 140 Kwh.

En cas de dépassement significatif de ces consommations, forfaitairement fixé à 5 %, le locataire sera redevable de plein droit envers le propriétaire d'une compensation de la différence qui sera mise à sa charge dés le seuil de dépassement sur la base de 4,90 € le m3 d'eau et de 0,40€ du Kwh, consommés en sus des consommations moyennes hebdomadaires mentionnées ci-avant.
Die vorgeschlagenen Preise verstehen sich mit Kur oder Aufenthaltstaxe eingeschlossen und ohne Kaution,
bei einem wöchentlichen Durchschnittsverbrauch von 6,5 m3 Wasser
und 140kwH Elektrizität.
Im Falle einer erheblichen Überschreitung dieser Verbräuche, die auf einen festen Satz von 5% festgesetzt wird, haftet der Mieter automatisch gegenüber dem Eigentümer für eine Entschädigung für die Differenz, die ihm von der Überschreitungsschwelle auf der Grundlage von 4,90 in Rechnung gestellt wird Zusätzlich zum oben genannten durchschnittlichen wöchentlichen Verbrauch werden m3 Wasser und 0,40 kwh verbraucht.
These prices include holiday tax, but not the security deposit,
and allow for an average weekly consumption of 6.5 M 3 of water
and 140 Kwh of electricity.
Should the tenant consume significantly more than this amount, that is to say, an excess of more than 5%, then he/she will be liable automatically to pay compensation to the owner for the difference, which will be billed at a rate of 4,90 € per m3 of water and of 0,40€ per KWh of electricity consumed in excess of the average weekly consumption mentioned above.

Faites le plein / Fill up / Tanken Sie
de/with/mit